China Grace Mission Bible Studies

华恩圣经研究网

God's Plan of Salvation

神救赎的计划

God's Plan of Salvation

神救赎的计划

Eternal life is available to you, right now. In the privacy and freedom of your soul, you can tell God the Father that you are believing in Jesus Christ, and that is the moment of eternal life. God has done His part of salvation—the Father sent the Son; the Son went to the cross. Now you appropriate the grace of God for salvation through faith alone in Christ alone.

永生是你立即可获得的。在你私底下、自由的魂里、你可以对父神说明你相信耶稣基督、那瞬间就是永生。神已经成全他救赎的部份—圣父差遣圣子; 圣子踏上十字架。现在你藉着单信基督一位挪用神救赎之恩。

For by grace you have been saved through faith; and that [salvation] not of yourselves, it is the gift of God; not as a result of works, that no one should boast. (Ephesians 2:8–9)

你们得救是本乎恩、也因着信、这[救赎]并不是出於自己、乃是 神所赐的.也不是出於行为、免得有人自夸。(以弗所书 2:8-9)

Grace is all that God is free to do for mankind on the basis of the saving work of Jesus Christ on the cross. Faith is a nonmeritorious system of perception based on confidence in the authority, veracity, and ability of God to provide salvation. Grace is the gift of salvation; faith is the means. The object of faith, our Lord Jesus Christ, has all the merit.

「恩典」是神藉着耶稣基督在十字架上拯救的工作为基础、为人类成就所有他愿意做的。「信心」是一个无工劳的理解系统、以神的权威、诚恳、和能力为基础、提供救赎。恩典是救赎的「礼物」; 信心是方法。信靠的对象、主耶稣基督、占有所有的功积。

As Jesus Christ hung between heaven and earth, God the Father imputed our sins to Him and judged them.

当耶稣基督挂在天地之间、父神将我们的罪归於他、并且审判它们。

He Himself bore our sins in His body on the cross. (1 Pet. 2:24a)

他被挂在木头上亲身担当了我们的罪。(彼得前书 2:24a)

Jesus Christ paid the penalty of sin. He became our substitute.

耶稣基督为罪付出代价。他成为我们的替身。

He made Him who knew no sin to be sin on our behalf [as our substitute], that we might become the righteousness of God in Him. (2 Cor. 5:21)

神使那无罪的、〔无罪原文作不知罪〕替我们成为罪[作我们的替代者].好叫我们在他里面成为 神的义。(哥林多后书5:21)

Because of the work of Jesus Christ, salvation is available to everyone.

因为耶稣基督的工劳、每人都可得救。

For God so loved the world, that He gave His only begotten [uniquely born] Son, that whoever believes in Him should not perish, but have eternal life. (John 3:16)

神爱世人、甚至将他的独生子赐给他们、叫一切信他的、不至灭亡、反得永生。(约翰福音3:16)

And they said, “Believe in the Lord Jesus, and you shall be saved,” (Acts 16:31a)

他们说、当信主耶稣、你必得救。(使徒行传16:31a)

Your attitude toward Jesus Christ determines your eternal future. You can either believe in Christ for eternal life or reject Him for eternal condemnation. The choice is yours!

你对耶稣基督的态度决定你永恒的未来。你可以信基督而得永生或拒绝他而永远受谴责。选择是你的!

He who believes in the Son has eternal life; but he who does not obey [believe] the Son shall not see life, but the wrath of God abides on him. (John 3:36)

信子的人有永生.不信子的人得不着永生、〔原文作不得见永生〕 神的震怒常在他身上。(约翰福音3:36)

Tap to return to top of page.
要返回页面顶部, 请按